[Bastille] Pompeii – Pompeya

Álbum
Bad blood
(Bastille)

Bastille - Bad blood

Eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
Eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
Me quedé con mis propios recursos,
muchos días se alejaron sin nada que mostrar.

I was left to my own devices
many days fell away with nothing to show

Y los muros siguen desplomándose,
en la ciudad que amamos
nubes grises ruedan sobre las colinas
trayendo oscuridad desde el firmamento.

And the walls kept tumbling down
in the city that we love
grey clouds roll over the hills
bringing darkness from above

Pero si cierras tus ojos,
¿Se siente casi como si
nada hubiera cambiado del todo?
Y si cierras tus ojos,
¿Se siente casi como si
hubieras estado aquí antes?
¿Cómo voy a ser optimista con respecto a esto?
¿Cómo voy a ser optimista con respecto a esto?

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
you've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Estuvimos atrapados y perdidos en todos nuestros vicios,
en tu actitud, mientras el polvo se asentaba a nuestro alrededor.

We were caught up and lost in all of our vices
in your pose as the dust settled around us

Y los muros siguen desplomándose,
en la ciudad que amamos
nubes grises ruedan sobre las colinas
trayendo oscuridad desde el firmamento.

And the walls kept tumbling down
in the city that we love
grey clouds roll over the hills
bringing darkness from above

Pero si cierras tus ojos,
¿Se siente casi como si
nada hubiera cambiado del todo?
Y si cierras tus ojos,
¿Se siente casi como si
hubieras estado aquí antes?
¿Cómo voy a ser optimista con respecto a esto?
¿Cómo voy a ser optimista con respecto a esto?
Si cierras tus ojos.

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
you've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
If you close your eyes

Eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
Eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
Oh, ¿en dónde comenzamos?
¿Los escombros o nuestros pecados?
Oh, ¿en dónde comenzamos?
¿Los escombros o nuestros pecados?

Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?

Y los muros siguen desplomándose,
en la ciudad que amamos
nubes grises ruedan sobre las colinas
trayendo oscuridad desde el firmamento.

And the walls kept tumbling down
in the city that we love
grey clouds roll over the hills
bringing darkness from above

Pero si cierras tus ojos,
¿Se siente casi como si
nada hubiera cambiado del todo?
Y si cierras tus ojos,
¿Se siente casi como si
hubieras estado aquí antes?
¿Cómo voy a ser optimista con respecto a esto?
¿Cómo voy a ser optimista con respecto a esto?

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
you've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Si cierras tus ojos, ¿Se siente casi como si
nada hubiera cambiado del todo?
If you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
Eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
eh, eh, o, eh, o,
Eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o
eh-eh-o eh-o

http://youtu.be/F90Cw4l-8NY

Comentarios

También te gustará: