[NMB48] Kamonegix – Golpe de suerte*

* Kamonegix significa “Kamo ga negi wo shotte kuru” que traducido al español sería “Un pato viene cargando un cebollín en su espalda”, ese es un proverbio japonés que indica un golpe de suerte.

Letra en inglés para traducción tomada de http://stage48.net/

Sencillo 
Kamonegix
(NMB48)

NMB48 - Kamonegix

¡Golpe de suerte…! KAMONEGIKKUSU...!
Pasó en el guiño de un ojo,
en el instante en el que nos encontramos,
cargaste con, te hiciste con
el tesoro dentro de mi corazón,
siempre he tenido amores no correspondidos
pero termino asombrada, por todo eso
pienso “no, gracias” con respecto al amor.

atto iu ma no dekigoto
deaigashira no isshun de
mune no oku no daiji na mono
motte ikareta motte ikareta
shitsuren shita bakari datta shi
koi nanka mou gomen datte
omotteta no ni akirechau wa

Desprevenida,
hice que mi propio corazón revoloteara
y me aturdí
cuando me viste con esos ojos.

yudan shita watashi ga
HAATO tokimekaseta sei ne
sono me ni mitsumerare
POOtto shite shimatta

¡Golpe de suerte! ¡Eres tan genial!
Apuntada por la sincronización romántica,
el pato carga su cebollín,
BIENVENIDA, BIENVENIDA, BIENVENIDA AL AMOR,
¡Golpe de suerte! ¡Eres tan genial!
A pesar de que sé por experiencia que es riesgoso,
las chicas nunca aprenden su lección,
BIENVENIDA, BIENVENIDA, BIENVENIDA AL AMOR.

KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
ROMANTIKKU TAIMINGU nerawarete
KAMO ga negi shotte
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE
KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
keikenjou kiken demo
onna wa korinai mono
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE

He salido contigo un poco,
entonces, de repente la tormenta pasó cerca,
remitida, tirada lejos,
completamente dentro de mis recuerdos,
no importa qué tantas veces me enamore,
nunca aprendo de ello
y simplemente fallo una y otra vez.

chotto tsukiatta dake de
satto arashi wa sugisatte
omoide made gossori to
YARARECHATTA YARARECHATTA
koi wa nan kai shite mo
gakushuu shinai wa
BATSU bakkari BATSU bakkari

Pero de alguna manera, incluso ahora,
no puedo pensar en ti con desprecio,
a pesar de que fue poco tiempo,
fui feliz…

demo naze ka ima demo
anata nikuku omoenai no
mijikai aida demo
shiawase datta shi...

¡SONRÍO MIENTRAS LLORO*! ¡Por favor regresa!
Sonrío mientras lloro,
oh, flores-para-no-olvidarme
olvidar, olvidar, no-olvidarme,
¡SONRÍO MIENTRAS LLORO! ¡Por favor regresa!
A pesar de que mis amigos me acompañaron,
olvidar, no olvidar,
olvidar, olvidar, no-me-olvides.

NAKIWARAKKUSU! Please come back!
naki nagara hohoende
wasurenagusa yo
Forget Forget Forget-me-not
NAKIWARAKKUSU! Please come back!
tomodachi ni shikararete mo
wasurete wasurenaide
Forget Forget Forget-me-not

¡GOLPE DE SUERTE…! KAMONEGIKKUSU...!
¡Golpe de suerte! ¡Eres tan genial!
Apuntada por la sincronización romántica,
el pato carga su cebollín,
BIENVENIDA, BIENVENIDA, BIENVENIDA AL AMOR,
¡Golpe de suerte! ¡Eres tan genial!
A pesar de que sé por experiencia que es riesgoso,
las chicas nunca aprenden su lección,
BIENVENIDA, BIENVENIDA, BIENVENIDA AL AMOR.

KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
ROMANTIKKU TAIMINGU nerawarete
KAMO ga negi shotte
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE
KAMONEGIKKUSU! You're so cool!
keikenjou kiken demo
onna wa korinai mono
WERUKAMU WERUKAMU WERUKAMU TO LOVE

Pasó en el guiño de un ojo. atto iu ma no dekigoto

* Es muy probable que Nakiwarax sea la unión de “Naki” y “Waratte” es decir, llanto y risa.

http://youtu.be/jRvUkCqQdCg

Comentarios

También te gustará: